患者,女,42岁 。已婚,G3P1,人工流产2次 。近2年来月经期延长,量多,痛经明显 。子宫孕60天大小、质硬,经期检查时子宫触痛明显,双附件正常 。最可能的诊断为
理财师建议吴先生提早进行退休养老规划,因为退休养老规划是为了保证客户在将来有一个自立、尊严、高品质的退休生活,而从现在开始积极实施的理财方案。那么,合理而有效的退休养老规划,通常可以满足退休后漫长生活的支出需要,但不能抵御通货膨胀的影响,更不能显著的提高个人的财富水平。( )
患者,男,46岁。因支气管哮喘使用布地奈德-福莫特罗粉吸入剂治疗,症状控制良好,4个月内无急性发作,拟进行降级治疗。关于哮喘降级治疗原则的说法,错误的是( )
以最低剂量的福莫特罗维持治疗,直到最终停药。
降级治疗应选择适当时机,需避开患者呼吸道感染等情况。
首先减少激素剂量,再减少使用频率。
通常每3个月减少布地奈德剂量25%~50%。
每一次降级治疗都需要密切观察病情变化,按期随访。
某医师治疗外感风热时毒、火毒内盛导致的高热不退、烦躁不安、咽喉肿痛、舌质红绛、苔黄、脉数,常选用清开灵口服液。此因该中成药除清热解毒外,还能
Passage1
Do who choose to go on exotic,far-flung holidays deserve free health advice before they travel?And even if they pay,who ensures that they get good,up-to-date information?Who,for that matter,should collect that information in the first place?For a variety of reasons,travel medicine in Britain is a responsibility nobody wants.As a result,many travellers go abroad prepared to avoid serious disease.
Why is travel medicine so unloved?Partly there's an identity problem. Because it takes an interest in anything that impinges on the health of travelers ,this emerging medical specialism invariably cuts across the traditional disciplines. It delves into everything from seasickness,jet lag and the hazards of camels to malaria and plague. But travel medicine has a more serious obstacle to overcome. Travel clinics are meant to tell people how to avoid ending up dead or in a hospital when they come home,but it is notoriously difficult to get anybody pay out money for keeping people healthy.
Travel medicine has also been colonized by commercial interests; the vast majority of travel clinics in Britain are run by airlines or travel companies. And while travel concerns are happy to sell profitable injections, they may be less keen to spread bad news about travellers' diarrhea in Turkey, or to take time to spell out preventive measures travellers could take."The NHS finds it difficult to define travellers' health,"says Ron Behrens,"the only NHS consultant in travel and director of the travel clinic of the Hospital for Tropical Diseases in London."Should it come within the NHS or should it be paid for?"It's Gary area, and opinion is spilt. No one seems to have any responsibility for defining its role,"he says.
To compound its low status in the medical hierarchy, travel medicine has to rely on statistics that are patchy at best. In most cases we just don't know how many Britons contract diseases when abroad. And even if a disease linked to travel there is rarely any information about where those afflicted went, what they are, how they behaved, or which vaccinations they had. This shortage of hard facts and figures makes it difficult to give detailed advice to people, information that might even save their lives.
A recent leader in British Medical Journal argued."Travel medicine will emerge as credible disciplines only if the risks encountered by travellers and the relative benefits of public health interventions are well defined in terms of their relative occurrence, distribution and control."Exactly how much money is wasted by poor travel advice. The real figure is anybody's guess, but it could easily run into millions. Behrens gives one example. Britain spends more than £ 1 million each year just on cholera vaccines that often don't work and so give people a false sense of security."Information on the prevention and treatment of all forms of diarrhea would be a better priority," he says.
The phrase "delves into" in Paragraph 2 can be replaced by_______.