【分析题】

外向型经济[吉林大学]

手机使用
微信扫一扫
分享
微信内点击右上角“…”即可分享
反馈
收藏
举报
参考答案
参考解析
【分析题】

消息结尾

【分析题】

通讯选材的特点是什么?

【分析题】

“优”(優)字的简化方法是______。[厦门大学]

【分析题】

辨析题:在班级管理中班主任必须明确确立班级奋斗目标。

【分析题】

32.材料:  

记得是在读小学三年级的时候,有一天,我在母亲的书架上发现一本装帧精致的的小书,翻开来,便不由自主的沉就下去。一小段一小段的文字不带韵脚,却诗意莹莹。字里行间似有一种不可测的魔力。用书中的语言老形容,恰“好像那傍晚的宽宏大量的和平,覆盖着日间的骚乱一样”。当时是什么日子?岁月刚入70年代,外面正闹文化大革命呢。我于是记下了这么一个题目:《新月集》,以及这么一个外国人的名字:泰戈尔。八年后我进京读书,随身行囊中就有这本美丽的小书。大学毕业时,我将行李打包邮寄回家,其中有一件不慎遗失,心爱的小书却恰巧在那只纸箱中,后来,我试着翻阅其他版本,却再难寻得那怦然心动的感觉,我这次咀嚼回忆起另外一个名字——郑振铎,并深深的怀念着了。  

几十年过去了,直到不久前我终于又欣喜地发现了一本郑译的《泰戈尔诗选》。重新捧读之下,曾经令十岁孩童着迷的文字让如今已知天命的我仍然沉醉不已。合上书本,我忍不住细细叩问自己,这份历久弥新的魅力究竟从何而来?  

郑振铎先生翻译所依蓝本是英文版,其实那已经是翻译本了。泰戈尔的诗篇多用孟加拉语写成,其风格深受古印度宗教哲学的影响,又创造性的融入了孟加拉乡间的民歌之旋律。尽管如此,在翻译过程中,郑先生对这部诗集的英文版始终恪守“忠实”信条。这一点,从文中多处做定语的“的”字便可看出:“天空中突然升起了一个男孩的的尖锐的歌声,他穿过看不见的黑暗,留下他的歌声的痕迹跨过黄昏的静谧。”从译文中我们几乎可以不费力的还原出英文来。换了我或大多数人,恐怕会轻易采用“他的歌声碾过黄昏的静谧”这样熟稔的译法。而如此一来,读者们便不再能体会到原文中“track”一词的存在了。

从根本上讲,“译”与“诱”,“媒”的意义一脉相通,翻译家如同媒人,挑起人们的好奇心,引诱他们对原作无限向往。而一旦能够欣赏货真价实的原作以后,一般人常常薄情的抛弃了翻译家辛勤制造的代用品,不过我以为郑振铎先生的译文却属于另外一种意境,它纯净的犹如清新空气,人们透过它得以畅通无碍地欣赏原文,却几乎忘记了这个媒介本身的存在。或许这才是真正的翻译家该有的角色——尽量隐匿在原作者的身影里。毕竟与天马行空式翻译的自由发挥比较起来,忠实原文要艰难得多;而既忠实又优雅则是戴着脚镣的舞蹈了。大约这正是郑译永葆青春活力的秘诀所在。

问题:

(1)郑振铎翻译的[新月集]"忠实”的特点体现在哪里?请简要概括。(4分)

(2)文章认为翻译外文作品,一般有几种意境?请结合文本,简要分析(10分)


【分析题】

对待计划内的文娱活动,地陪应如何提供导游服务?

【分析题】

述评我国基本学制。

【分析题】

近年来,幼儿园虐童现象不断曝光。对此,你怎么看?

【分析题】

简述教学过程的基本阶段。

【分析题】

简述斯金纳的强化理论的主要内容。